Collection Shônen
Format : 115 mm x 180 mm
Faconnage : Souple
224 pages
Nombre de tomes associés : 45 - En cours au Japon
Editeur Japonais : Shueisha
Paru en janvier 2008
EAN : 9782723460590
ISBN : 978-2-7234-6059-0
Hachette: 7316896
Prix: 6.90 €
Nous sommes à l'ère des pirates. Luffy, un garçon espiègle, rêve de devenir leur roi en trouvant le « One Piece », un fabuleux trésor. Par mégarde, Luffy a avalé un jour un fruit du démon qui l'a transformé en homme-caoutchouc. Depuis, il est capable de se contorsionner et de s'étirer grâce à son corps élastique, mais il a perdu la faculté de nager. Avec l'aide de ses précieux amis, il va devoir affronter de redoutables flibustiers dans des aventures toujours plus rocambolesques. One Pieceest un grand hit au Japon
et en France.
Ajouter la série à vos favoris vous permet d'être averti le jour de la sortie d'un nouveau tome ou de la sortie d'une nouvelle série du même style
Video de soutien d'Akira Toriyama aux victimes du séisme au Japon
One Piece Strong World - L'interview
Interview du réalisateur du film ONE PIECE - STRONG WORLD
MlleMiisha
Le 06/10/2010
:(
Trop émouvant... Ma pauvre Robin :'(
<3
kairi25
Le 09/03/2008
Traduction Glénat
Je ne veux pas trop critiquer la traduction de One Piece qu'a fait Glénat, car je pense qu'ils ont assez bien réussi. Seul problème : il aurait fallu conserver plus de termes en japonnais. Je parle bien sûr du nom "Pipo" attribué à Usopp qui m'a assez choquée je dois dire, ou encore du "Chewing..." (nom de la technique de Luffy) qui je pense sonnait beaucoup mieux en "Gomu gomu no...", et enfin du "Technique des trois sabres" qui aurait vraiment dû rester "Santoryu". Malgré tout, je tiens à dire à ceux qui disent que 2 mois c'est trop long que leurs critiques sont injustifiées. Vous pensez que ça se fait en un jour d'obtenir des licences, de chercher la meilleure traduction possible, de modifier les textes et les onomatopées, et finalement de tout imprimer ? Avez-vous déjà essayé de traduire une page de manga ? Parce que moi j'ai essayé et je peux vous dire que ce n'est vraiment pas de la tarte. De plus, ils ne peuvent pas aller plus vite que l'auteur : si par exemple Monsieur Oda sort un tome tous les mois et que Glénat le traduit en 2 semaines (ce n'est qu'un exemple bien sûr il faut plus de temps que ça), alors ils finiront forcément par rattraper le rythme de parution. Si vous êtes vraiment trop impatients, pourquoi ne commencez-vous pas une autre série ? Ça vous fera passer le temps. xP
bludicolada
Le 05/03/2008
op
cx tro fort
> Lire tous les commentaires (24)