Vous préférez les titres japonais? Ou les titres francisés?
Autre petite question: est-ce que vous aimez quand les éditeurs laissent les suffixes comme "-chan", "-kun", "-san", "-sama" ou encore "-sempai"


je vais faire une réponse très brève... (à vrai dire j'ai trop la flemme de détailler XD mdr)
je préfère les titres originaux et j'aime quand les éditeurs laissent les suffixes ^^
et toi ?
... à en voir tes questions je dirais que tu n'apprécie pas mais je peux me tromper '_'
moi j'aime quand ils laissent des suffixex et je préfère les titres japonais..mais pourquoi cette question ??
j'aime les titres francise
par conte pour les suffixes ca depends du contexte ex dans love hina les enlever ca passerais mal mais dans gto ca serais pas genant
enfin c mon point de vue
Miyamura Hitomi>>> Non au contraire, je préfère!!
Pourquoi cette question? Ben c'est à cause d'un titre de Wataru Yoshizumi, comme j'avais commencé à lire les trad, quand j'ai vu le titre en français ça m'a un peu choquée, j'aurais préféré qu'ils gardent le titre japonais et qu'ils le traduisent en sous-titre.
Les suffixes, ça dépend dans quelle mesure. Je fais un peu de japonais et certains d'entre eux seront totalement incompréhensible si il n'y a pas 4 pages d'explications en fin de tomes pour tous les décrire... Ce qui fait un peu lourd.
Par contre je suis pour laisser les onomatopées japonais :D
Par contre les traductions de titres, niveau pourrissage les français ne sont pas mauvais. Des fois il vaut mieux laisser le titre japonais surtout quand celui-ci a beaucoup plus de sens que dans notre langue.
je suis d'accord pour les titres, je préfère avoir un bon titre original qu'une sorte de traduction à la française légèrement foireuse ^^''
pour les suffixes, il ne faut pas en abuser c'est sûr.
et pis il ne faut pas 4 pages d'explications '_' c'est assez simple en fait, on comprend vite (enfin pour ma part... mais si moi je comprend c'est à la portée de tout le monde ! lol)
les onomatopées en jap j'aime aussi ^^ mais il faut les traduc juste en dessous. le truc c'est qu'il faut pas que ça fasse trop brouillon non plus ; mais ça se fait, j'en ai déjà vu et ça gênait pas '_'













RSS